Italian text is followed by English
Ricordo ancora quando abbiamo partecipato al WordCamp Europe 2014, a Sofia.
“Sarebbe pazzesco poter organizzare qualcosa del genere anche a Milano, magari WordCamp Milano 2016”.
Tornati, ci siam detti che dovevamo fare qualcosa in più, partecipare, dare una mano, “show up”, come amano dire i nostri amici internazionali. E abbiamo iniziato a dare una mano a chi a Milano già aveva iniziato questo lavoro.
Da allora, tanta acqua è passata sotto i ponti: molti meetup, tanti incontri, innumerevoli messaggi su Slack, nuove amicizie, foto imbarazzanti, grasse risate, momenti tesi e soddisfazioni.
Scrivo queste parole, penso a quei momenti e mi emoziono nel dire:
“Benvenuto, WordCamp Milano 2016”
English
I still remember when we attended WordCamp Europe 2014, in Sofia.
“It would be great to organize something like this in Milan, maybe WordCamp Milano 2016”
Back home, we told ourselves that we should do something more, participate, show up. And we began helping those who had already started this journey in Milan.
Since then, a lot of things have happened: many meetups, a lot of meetings, countless messages on Slack, new friendships, embarrassing photos, big laughs, difficult moments and many satisfactions.
I’m writing these words while thinking about those moments, and I’m excited to say:
“Welcome, WordCamp Milano 2016”
image credits: Giulio D’Anna, Aerei Caproni sul vulcano (Caproni aircrafts on the volcano), 1929